Обо мне





Уже много лет я занимаюсь переводом текстов по разным темам в языковой паре: русский язык — польский язык. Больше всего мне нравится переводить экономические и технические тексты, так как это связано с моим образованием и опытом. Изначально это было хобби, а сейчас это часть моей работы. На русском языке говорю с рождения, так как родилась и много лет жила в Казахстане, а русский язык в то время был официальным языком там. В Казахстане я получила высшее педагогическое образование, что позволило мне в Польше работать учителем русского языка.
В 2003 году окончила Технологический университет в городе Радоме по специальности «Международные экономические отношения», а также получила последипломное образование для учителя математики. Знания, полученные во время учебы в учебных заведениях, использую при переводе. Работа переводчика творческая, требующая постоянного обучения, изучения различных аспектов в разных областях, поиска новых решений.
В 2013 году прошла курс «Русский язык в экономическом и юридическом обороте», организованный Ассоциацией польских переводчиков.
Перевожу веб-сайты, коммерческие контракты, технические, маркетинговые и другие специализированные тексты. При переводе специализированных текстов использую соответствующие источники профессиональной литературы и консультируюсь со специалистами в различных областях (врачи, инженеры и т. д.).
